Spreuken 29:1

SVEen man, die, dikwijls bestraft zijnde, den nek verhardt, zal schielijk verbroken worden, zodat er geen genezen aan zij.
WLCאִ֣ישׁ תֹּ֭וכָחֹות מַקְשֶׁה־עֹ֑רֶף פֶּ֥תַע יִ֝שָּׁבֵ֗ר וְאֵ֣ין מַרְפֵּֽא׃
Trans.

’îš twōḵāḥwōṯ maqəšeh-‘ōref peṯa‘ yiššāḇēr wə’ên marəpē’:


ACא  איש תוכחות מקשה-ערף--    פתע ישבר ואין מרפא
ASVHe that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
BEA man hating sharp words and making his heart hard, will suddenly be broken and will not be made well again.
DarbyHe that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
ELB05Ein Mann, der, oft zurechtgewiesen, den Nacken verhärtet, wird plötzlich zerschmettert werden ohne Heilung.
LSGUn homme qui mérite d'être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
SchEin Mann, der allen Warnungen trotzt, geht plötzlich unheilbar zugrunde.
WebHe, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken